Němčina

Wiktionary – tady se dají snadno zjišťovat rody a taky tam mají u všech sloves časování, u podstatných jmen a tak skloňování:
de.wiktionary.org/wiki/Wort

DWDS – digitální (výkladový) slovník němčiny – provozuje akademie věd (čili by to mělo být správně) a mají tam různé moduly – jak výklad, tak pak třeba synonyma toho slova, s jakými předložkami se statisticky často vyskytuje, v jakých větách se vyskytlo v časopise Die Zeit (proslulého spisovnou němčinou) atd.:
dwds.de/?view=1&qu=Z%C3%A4hler

A nějaká základní gramatika na jedné straně je třeba na Wikipedii
cs.wikipedia.org/wiki/N%C4%9Bmeck%C3%A1_gramatika
když člověk potřebuje rychle najít, jestli tahle předložka je s 3. pádem atd.

Linguee – používal jsem hlavně na překládání resourců, zejména slovních spojení – porovnává to z textů, které má dostupné v angličtině a němčině – takže třeba člověk zjistí, co se zrovna v tomhle kontextu používá (někdy doslovný překlad nestačí) – tady např. příkazová řádka Windows:
www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/windows+command+prompt.html

Na rychlý překlad do češtiny pak Google Translátor, ale ten má velkou chybovost – tj. dobrý třeba na slovíčka, které člověk jen zapomene a chce si je připomenout : )
Důležité je zobrazovat si ty alternativní překlady, protože až tam člověk často najde ten, který zrovna třeba hledá.
A rody mívá někdy špatně.

Android aplikace na učení slovíček, taky zkusím:
play.google.com/store/apps/details?id=sk.peterjurkovic.dril&hl=en

Noviny
* www.dw.com/de/themen/s-9077